agrandir le texte diminuer le texte

Accès direct au contenu

UFR Temps et Territoires Portails : www - étudiants - personnels UFR Temps et Territoires

Vous êtes ici : fr > Formations > Licences > 2017 - 2018 - S5 - CM - Anglais de spécialité pour géographes

2017 - 2018 - S5 - CM - Anglais de spécialité pour géographes

 
3BAET015
Parcours Environnement
Parcours aménagement
Enseignant : Yanni GUNNELL
Yanni.gunnell@univ-lyon2.fr


Description de l’enseignement


Horaire : Lundi CR 5
Salle : E 1005

Nature (CM/TD), volume horaire total :

CM ; 17,5 h

Objectifs, compétences et connaissances à acquérir


L’objectif de cette UE est de dispenser un « coaching » pour la communication scientifique orale en anglais et pour la compréhension écrite de lexiques spécialisés. Dans le cadre de ce module, le niveau prérequis des étudiant·e·s est nécessairement un niveau Bac. Les exercices proposés sont les suivants : travail de l’accent et de la compréhension par l’écoute et par l’expression orale ; travail de l’intonation par une lecture systématique à haute voix ; travail sur textes choisis en anglais de niveaux gradués (géographie de niveau lycée, de niveau grand public). Tout au long du cursus, des digressions permettront un travail sur le vocabulaire, les tournures, les gallicismes à éviter, les faux-amis.

Bibliographie


La pratique de toute langue doit s’appuyer sur l’initiative d’un auto-apprentissage / auto-entraînement. Outre la lecture d’ouvrages de géographie en anglais et l’utilisation des dictionnaires et encyclopédies de la discipline, pour l’auto-apprentissage la féquentation des sites web suivants est recommandée.

http://www.anglaisfacile.com/pages/images/fauxamis.php


http://www.manythings.org/e/vocabulary.html

http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/prepositions.htm

http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar

Dictionnaires usuels et bon marché :
Whittow, J., The Penguin Dictionary of Physical Geography. Penguin Books Ltd.
Goodall, B., The Penguin Dictionary of Human Geography. Penguin Books Ltd.



Modalités du contrôle des connaissances :

Première session :


Contrôle continu exclusivement (pas d’examen terminal).
Objectif : communication scientifique en anglais
Procédure : simulation collective, à l’échelle de la promotion, d’un congrès scientifique. Une succession de petits groupes d’étudiants présentent à l’auditoire, dans des conditions standardisées, un Power Point élaboré à partir d’un article à choisir parmi un stock mis à disposition sur le Bureau virtuel. La lecture de l’article fait l’objet d’un travail de compréhension, puis de transposition de l’information sous forme de Power Point. L’article ne constitue qu’une base de démarrage, et le processus de transposition doit mettre en œuvre un travail d’« assaisonnement » et / ou d’actualisation de la thématique abordée dans l’article par des recherches complémentaires sur internet — notamment une iconographie.
Deux notes sur 20 :
o 1/ qualité du Power Point (écrit en angais)
o 2/ présentation orale du Power Point en anglais.

La réactivité à l’oral au cours du semestre (efforts sur l’accent, initiatives diverses) sera prise en compte dans l’évaluation finale.

Pour les dispensés d’assiduité (DA) :

Ce cours est conçu pour pratiquer la langue. On conçoit mal qu’un étudiant puisse être dispensé d’assiduité.
Néanmoins le contenu et le déroulement de l’examen sera identique à celui du contrôle continu, car les contenus des séances n’ont pas d’incidence directe sur la réussite à l’examen. Les DA accèderont donc au Bureau virtuel (comme leurs camarades non DA) et prendront contact par mail avec l’enseignant au cours du semestre pour déclarer le document sur lequel ils ont choisi de travailler et qu’ils souhaiteront présenter à l’examen. Seules différences avec le contrôle continu : l’étudiant·e aura travaillé seul plutôt qu’en groupe, et l’étudiant·e fera sa présentation seul·e devant l’examinateur.

Deuxième session :


Conditions identiques aux DA de session 1.

mise à jour le 15 novembre 2017


Université Lumière Lyon 2